当前计算使用的发帖时间为12月02日 10:36,需要从当前时间提前几分钟?
你还是没能理解,这种属于典型的翻译历史遗留问题,正确翻译就应该是米兰足球俱乐部,要不然就是重复了,这种常识都知道。
但是意甲引入中国的时候为了区分两个米兰球队用了AC米兰和国际米兰,球迷就简称A米国米,几十年下来成了习惯,就像里斯本竞技达拉斯小牛白俄罗斯等等。如果官方选择纠正这个错误就会提出自己的官方翻译称呼,就像我说的这三个一样。
人家AC米兰官方都管自己叫AC米兰俱乐部而不是准确的的米兰俱乐部,并且在所有的官方场合都用的是AC米兰足球俱乐部这种错误的翻译方式。他们官方认可了这种翻译,他们觉得去较真“唯一米兰”这个不如AC米兰这些年行成的金字招牌重要。
而恰好是近些年突然冒出来的一些年轻球迷在较劲,非要“唯一米兰”,好像就是从球队成绩越来越不行的时候开始的风潮,很奇怪。
你说得对,就算ac米兰这种中文叫法不甚准确,那也是当年中文翻译的锅,这么多年下来已经约定俗成了,连米兰官方都认了,那我一个第三方中立球迷简称A米不行么?又没有啥歧视性的意思,怎么这几年就老有所谓米兰的死忠球迷一见这称呼就跟踩了猫尾巴一样跳出来义愤填膺的非让你改了?难不成加了个A就成了A货的意思?我十几年前跟周边米兰球迷的同学朋友就这么称呼,也没见别人有啥反应,他们自己都这么说,最近这些年难道真是没落了只能在称呼上找尊严了?
你说得对,就算ac米兰这种中文叫法不甚准确,那也是当年中文翻译的锅,这么多年下来已经约定俗成了,连米兰官方都认了,那我一个第三方中立球迷简称A米不行么?又没有啥歧视性的意思,怎么这几年就老有所谓米兰的死忠球迷一见这称呼就跟踩了猫尾巴一样跳出来义愤填膺的非让你改了?难不成加了个A就成了A货的意思?我十几年前跟周边米兰球迷的同学朋友就这么称呼,也没见别人有啥反应,他们自己都这么说,最近这些年难道真是没落了只能在称呼上找尊严了?
十几年前还混高校bbs时候,网络上的确A米是贬义。那时候意甲还兴盛,所以大家基本都知道。当然那是网络上,现实中没人特别在意这种事。
你这个比喻不对,人家AC米兰把自己官方叫法就叫AC米兰,不叫米兰队,所以简称A米没问题。
你们球迷应该先去让AC米兰把自己的翻译改成米兰足球俱乐部,一切问题都能站得住理了,否则就是白说。
AC米兰队在中国的任何官方场合用的名字都是AC米兰俱乐部,AC米兰足球俱乐部,AC米兰足球队,包括中文官网和中国行。他们为什么自己都不把自己叫米兰足球俱乐部呢?
说个不相干的。我是厂蜜。虽然我不喜欢别人叫我厂娜娜 但是我家猫我就叫她纳纳
你不觉得自己说的话很愚蠢吗。意大利足协官方的积分榜,你去看看是什么名字。这也是米兰和意大利足协双官方的图,按照意甲20球队的名字排列的,亚特兰大A开头第一个,乌迪内斯U开头最后一个,正好一圈。你看看米兰在哪儿,为什么在莱切和那不勒斯中间?
三天两头自发给人普及,别人不叫米兰就给人扣帽子,我好奇你们有啥资格管别人怎么叫AC米兰?就算叫C兰都是他们应有的权利
而且很多人逻辑根本就不对,还拿巴萨出来举例子叫什么F巴,真的搞笑,米兰的中文译名就是AC米兰,巴萨的中文译名是巴塞罗那又不是FC巴塞罗那,就好比皇马,中文译名皇家马德里,简称皇马,有人去纠正皇马的含义不正确吗,真正含义是Real Madrid 不是Real Horse?为啥不叫皇家或者马德里?因为开头带Real的球队还有很多,马德里也还有另一家马德里竞技,有些人不爱叫米兰也是因为米兰城里还有一家国际米兰
这东西就是中文习惯约定俗成,你中文译名就是AC米兰,官网也叫自己AC米兰,有的人直接叫A米,有什么不可以的?真的是矫情
楼主没必要科普了,足球菜就是原罪,他们爱叫啥叫啥,你阻止不了,越是去纠正越有人故意的,谁让现在我们踢的烂,球迷少。维愿有朝一日再现辉煌,到时候会有人去纠正。
你还是没能理解,这种属于典型的翻译历史遗留问题,正确翻译就应该是米兰足球俱乐部,要不然就是重复了,这种常识都知道。
但是意甲引入中国的时候为了区分两个米兰球队用了AC米兰和国际米兰,球迷就简称A米国米,几十年下来成了习惯,就像里斯本竞技达拉斯小牛白俄罗斯等等。如果官方选择纠正这个错误就会提出自己的官方翻译称呼,就像我说的这三个一样。
人家AC米兰官方都管自己叫AC米兰俱乐部而不是准确的的米兰俱乐部,并且在所有的官方场合都用的是AC米兰足球俱乐部这种错误的翻译方式。他们官方认可了这种翻译,他们觉得去较真“唯一米兰”这个不如AC米兰这些年行成的金字招牌重要。
而恰好是近些年突然冒出来的一些年轻球迷在较劲,非要“唯一米兰”,好像就是从球队成绩越来越不行的时候开始的风潮,很奇怪。
更多精彩尽在这里,详情点击:https://go2puglia.com/,AC米兰